"Lusda"의 두 판 사이의 차이
Machineman (토론 | 기여) (→어말어미) |
Machineman (토론 | 기여) (→어말어미) |
||
| 188번째 줄: | 188번째 줄: | ||
-f(평서문) - ~다. 더 이상의 자세한 설명은 생략한다. | -f(평서문) - ~다. 더 이상의 자세한 설명은 생략한다. | ||
| − | -kar(의문문) - ~인가? ~이니? 더 이상의 자세한 설명은 | + | -kar(의문문) - ~인가? ~이니? 더 이상의 자세한 설명은 생략하니? |
-fe(명령문) - ~해라. 더 이상의 자세한 설명은 생략하라. | -fe(명령문) - ~해라. 더 이상의 자세한 설명은 생략하라. | ||
2017년 2월 4일 (토) 11:53 판
Lusda(천족어)는 머신맨이 만든 가상의 언어체계이자 예술언어이다.
개요
천족어(Lusda, 영어 표기로는 Godese language)는 신계(神界, Lusdakresia)에서 사용되는 4개의 언어(천족어, 차시르어, 두함르어, 할트어) 중 가장 화자 수가 많고, 영향력이 높은 언어이다. 사실상 표준어의 지위를 지니고 있으며, 신계어족(Lusdakresia lizai-jezek)의 언어들이 다 그렇듯 고대 신어(Douhlusda-lizai)의 영향을 받았다. 신계어족의 어근 뿐만 아니라 독자적인 어근이 많아 상당수의 단어들이 타 언어들과 차이를 보인다. 고대에는 천족문자(Lusdalena)를 사용했으나 문자의 크기에 따른 경제성 문제 등으로 현재는 신계와 교류했던 몇몇 사람들에 의해 보급된 로마자를 사용한다. 그러나 이를 전해주었던 중세 이탈리아인의 로마자로는 천족의 음운을 다 표기하기에 부족했고, 이에 천족은 자신들의 언어에 맞게 몇 개의 로마자를 더 만들고, 폴란드어, 노르웨이어등의 다른 언어로부터 적합한 다른 로마자를 받아들였다.
기본적으로 교착어로 분류되며, 예외적인 불규칙 변화도 존재한다.
음운
a[a]: 아(a)
ä[æ]: 애벨트(ävelt)
b[b]: 베(be)
c[s~sʰ]: 쎄(ce)
d[d~ð]: 데어(deŏ)
e[e]: 에드시(edûsi)
f[f~ɸ]: 레프(lef)
g[g]: 가브(gaav)
h[h]: 휘아(hua)
i[i]: 이크(iik)
j[j]: 예(je)
k[k]: 케트(ket)
l[l]: 람파(lampa)
m[m]: 마히드(mahid)
n[n]: 노아(noa)
o[o]: 오(o)
ŏ[ʌ~ə]: 어(ŏ)
ö[ø]: 외(ö)
p[p]: 파인(pain)
q[k˭]: 꿰트(quet)
r[r]: 리스(ris)
s[s]: 셀트(selt)
§[θ]: 세티(§eti)(대소문자 구분이 없고 th와 발음이 같다. 표기 상에서 단어간의 구분을 위해 같은 발음 다른 표기가 사용되는 것. 어근으로 인한 표기 구분에도 사용하는데, 이는 어근이 자음 낱자로만 이루어지기 때문에 θ발음에 th표기만 사용되면 θ발음의 어근이 모두 부정되는 오류가 발생하기 때문이다.)
t[t]: 토프(tof)
u[y:~u]: 위베(uuve)
û[ɯ~ɯ̽]: 으(û)
v[v]: 비(vi)
w[w]: 웨브(wev)
x[ħ~χ]: 하(xa)
y[ɨ]: 의브(yiv)
z[z]: 제뷔트(zevut)
문법
격
격(Laayi)은 주격/대격/속격/여격/탈격/도구격/공동격/방향격/호격으로 나뉘어지며 문법적으로 교착어에 가깝다. 다만 어미가 삽입/변화되기도 한다. 조사와 보조사는 다음과 같다.
tu - ~이(가) ※주격, 보격조사 둘 다 된다.
ned - ~은(는)
di - ~을(를)
de - ~의
noi - ~에/에게
ki - ~보다
fi - ~도
iv – 이(으뜸꼴: if – 이다) ※서술격 조사.
en - ~로서
’n - ~로
’m - ~으로
ar - ~라(라고) ※앞에 모음으로 끝나는 단어가 오면 nar로 형태가 바뀐다.
arni - ~라니
äs - ~부터
äz - ~까지
i - ~와(과) ※접속사로 쓰일 때는 ‘그리고’라는 뜻이다.
vid - ~마저
saaz - ~이란(란)
ûhl - ~지만
또한 격을 부여하는 어미삽입/변화는 다음과 같다.
~에서(서) - (대부분의 경우)-e (e로 끝나는 단어의 경우)e를 생략하고 ä
~마따나 - (자음으로 끝나는 단어)-ot (–a, -o로 끝나는 단어)-ŏt (앞이 -ä, –e, -i, -u, -ŏ로 끝나는 단어)모음 생략 후 –ot
호격 - (대부분의 경우)-äa (-a, -ä로 끝나는 단어의 경우)모음 생략 후 –ia(구어체의 경우에는 호격의 어미 생략이 매우 흔함)
~따라 - (대부분의 경우)-vut (-v, -f로 끝나는 단어의 경우)자음 생략 후 –hut
어순
기본적으로는 SOV로, 이러한 형태가 ‘기본문’, SVO형태로 문장을 도치해 주어가 동사를 ‘했다’라는 점을 강조하는 구문의 형태를 ‘강조문’이라고 한다. 대부분의 문장은 SOV형태로 구성되고, 특별한 경우가 아니면 기본문 이외의 형태는 그다지 쓰이지 않는다. 사실 조사가 있기 때문에 문장 내에서 도치가 이뤄져도 크게 상관은 없다.
시제
현재: 동사의 뒤에 –ne-를 붙여 나타낸다. 기본적인 사실 혹은 지속적으로 일어나고 있는 것을 의미한다.
과거: 동사의 뒤에 –le-를 붙여 나타낸다. 과거에 어떠한 일이 있었다는 것을 회상하는 시제이다.
미래: 앞으로 ~할 것이다는 의지 또는 추측의 표현이다. 동사의 어두에 äl을 붙인다.
진행: 현재 또는 과거 어느 시점에 막 진행되고 있는(있던) 일을 나타내며, 현재 시제와는 달리 지금만 진행되고 있는 느낌이 강하다.[* 즉 달리다(talorif) 같이 특정 시간에만 일어나는 동사는 평소에도 달리는 사람에게 사용하는 경우가 아닌 이상 대부분 진행시제로 표현한다.] 동사의 어미에 –luz를 붙인다.
품사
명사: 말 그대로 명사. 혼자서 쓰일 수 없다. 조사가 붙을 시 명사와 띄어쓰기는 하지 않는다. (예: Csio – 인간 Loresŏ - 삶, 생명)
동사: 말 그대로 동사. 움직임을 나타낸다. 혼자서 쓰일 시 그 자체로 명령문이 되고, 시제 표현의 주축이 된다. 서술격 조사를 붙이지 않는다. 끝에 –f어미가 있다. (예: Anaf – 보다 Kaaf – 하다, 해내다)
형용사: ~한, ~의라는 뜻이다. 보통 끝에 –ph어미가 있어 쉽게 형용사임을 알 수 있다. 물론 알 수만 있다. 쓸모는 없다. 명사가 형용사화된 형용사는 –a로 끝난다. (예: Douhaph – 고대의, Pilläaph – 새로운)
부사: ~하게라는 뜻이다. 보통 끝에 –vŏk어미가 있어 쉽게 부사임을 알 수 있다. 물론 알 수만 있다. 쓸모는 없다. (예: Pesvŏk – 빠르게 Jälvŏk – 정확하게)
조사: 앞에서 설명했다. 명사 뒤에 붙여쓰고, 문장 내에서 명사의 역할(격)을 표시한다. 예시는 상술했으므로 없다.
대명사: 사실 명사에 속한다. 앞에서 나온 명사를 중복해서 사용하면 가오떨어진다고 쓸데없는 발상을 했던 천족들이 생각해낸 방법...이 아니라 그냥 대명사다.
Ma – 나
Ka – 너
Uka – 당신(격식체)
Ek – 그
Eyk – 그녀
Etra – 이것, 그것
Tra - 저것
Ma’rla – 우리
Ka’rla – 너희
Ek’rla – 그들
Etra’rla – 이것들, 그것들
Tra’rla – 저것들
한마디로 단수인 기본 인칭대명사 뒤에 ‘-’rla’만 붙이면 다 복수 인칭대명사가 되는 것이다. 뿐만 아니라 명사에도‘-’rla’만 붙이면 모두 복수가 된다.
감탄사: 감탄사. 더 이상의 자세한 설명은 생략한다. (예: A – 아, O – 오, Wohl – 우와 등)
참고로 명사가 형용사화 되기도 하고 형용사가 명사화 되기도 하며 동명사 개념도 존재한다.
어미
어말어미
-f(평서문) - ~다. 더 이상의 자세한 설명은 생략한다.
-kar(의문문) - ~인가? ~이니? 더 이상의 자세한 설명은 생략하니?
-fe(명령문) - ~해라. 더 이상의 자세한 설명은 생략하라.
-il(청유문) - ~하자. 더 이상의 자세한 설명은 생략하자.
-iz(감탄문) - ~이구나! 더 이상의 자세한 설명은 생략하는구나!
그 외에도 –idû(~이지), -nar(~일까: 독백형 의문문) 등 다양한 바리에이션이 존재한다.
-do(~어, ~어서)는 일부 청유문에 어말로 쓰일 수 있다.
어말 어미는 시제어미 등의 선어말 어미가 동사에 붙을 시에는 시제어미 뒤에 붙는다.
관형절 및 부사절의 경우 동사의 어말이 v가 된다.
선어말어미
어말어미와 동사의 사이에 붙는다.
~ne~ - ~(ㄴ)는~
~na~ - ~(하)겠~
~ul~ - ~더~
~le~ - ~았/었~
~luz~ - ~(하)고 있~
~ov~ - ~(ㄹ)~
회화
Gaph dan! - 안녕하세요!/안녕! (직역하면 '좋은 날!')
Abivŏk quienov taidäz. - 안녕히 가세요/계세요.(직역하면 '다시 만날 때까지.')
Gaph nixetdi golkakaado givujedi. - 안녕히 주무세요.(직역하면 '좋은 밤을 선물해 주시기를.' 원래는 'Ma'rlade hekroph welositu kanoi gaph nixetdi golkakaado givujedi.(우리의 신성한 신께서 그대에게 좋은 밤을 선물해 주시기를)'인데 너무 길어서 보통은 축약해서 말한다.)